martes, 8 de noviembre de 2011

::Noticias: Proyecto "Fuera de serie"::


Hola a tod@s! Hoy compartir una nueva noticia que nos ha llegado gracias a Daniel Estorach, conocido por ser el autor de "Hoy me ha pasado algo muy bestia". Se trata del proyecto "Fuera de serie" y seguro que os interesa muchísimo a los nuevos escritores publicados o auto-publicados que acabáis de comenzar a dar vuestros primeros pasos en el mundillo. Un poco de información sobre el proyecto extraída del blog:



¿Qué es un Fuera de Serie?
Consideramos Fuera de Serie a una obra literaria (por ahora, novela) publicada —con editorial convencional, de coedición o autoeditada— de un interés y una calidad excepcionales, que además ofrezcan cierta originalidad y que sepan atrapar al lector desde casi la primera página.

Si eres escritor y piensas que tu novela puede pertenecer al grupo de los Fuera de Serie, envíanosla en formato PDF al siguiente e-mail: proyecto_fueradeserie@hotmail.com [Leer más...]

Aporta tu granito de arena
¿Tienes un blog de reseñas? ¿Perteneces o administras algún club de lectura? ¿Formas parte de alguna comunidad o asociación literaria? ¿Conduces algún programa literario en radio o televisión? ¿Escribes alguna columna o artículos relacionados con la cultura para la prensa o para alguna revista? ¿Amas la literatura?

Si tu respuesta es "Sí" a alguna de las anteriores preguntas, entonces puedes ayudarnos. Tú decides cómo, cuando y hasta donde quieres implicarte. Cualquier idea que tengas, que creas que puede ayudar en su carrera a los escritores que te presentaremos, será bienvenida. Estamos abiertos a cualquier sugerencia que quieras compartir con nosotros. Para ello puedes dejar un comentario en esta misma página o enviarnos un e-mail a proyecto_fueradeserie@hotmail.com [Leer más...]

El proyecto es muy interesante y si os interesa lo único que tenéis que hacer es acceder al mismo blog [aquí] donde os enteraréis de todo, sobre que va exactamente, como participar y también como poder ayudar.
Descubriendo nuevos autores se une al proyecto, ¿y vosotr@s?

Saludiiis

Aran*

domingo, 6 de noviembre de 2011

::Descubriendo nuevos autores 44 - Sergio Cossa::

Hola a tod@s!! Hoy os traemos a Sergio Cossa y su novela "El vuelo del ranoraky" esperamos que os guste su ficha :).

***Conociendo a: Sergio Cossa***

Soy argentino, de un pequeño pueblo de provincia de Santa Fe. Actualmente resido en la ciudad de Río Cuarto, Córdoba, Argentina.
Informático desde hace más de 25 años, trabajo de encargado del área de informática en una importante empresa de mi ciudad.
Fui un lector precoz de todo tipo de literatura, aunque preferí los géneros de ciencia ficción y fantasía.
Escribí varios cuentos cortos y poesías, pero sin intención de publicarlos.
A fines del año 2009, después de finalizar un cuento sobre reyes y duendes, decidí escribir una novela de fantasía destinada al público adolescente. Luego de dos años concluí mi obra de fantasía juvenil urbana: “El vuelo del ranoraky”. Allí, se encuentra una lectura ágil, que ahonda en el compromiso por la conservación del medio ambiente y el análisis de las conductas humanas.
Por su contenido, la novela trasciende al público juvenil, puesto que la leen personas de cualquier edad: literatura "crossover".
En la actualidad participo en talleres de narrativa coordinados por la Sociedad Argentina de Escritores de Río Cuarto.

**Descubriendo: El vuelo del ranoraky**





Título: El vuelo del ranoraky
Autor: Sergio Cossa

Páginas: 238
Edad recomendada: 8 – 88 años
Género: Fantasía juvenil urbana contemporánea.
Editorial: Ninguna aún.
Sinopsis:
El bosque lindero a la ciudad se degrada por la contaminación de los humanos, sin que estos perciban cómo son afectados los seres elementales que allí viven. Sibelis, un duende adolescente, lucha para detener la agresión aunque eso acelere su decadencia o destruya leyes y dogmas milenarios. En su cruzada conoce a Celina, una joven humana que se une a su causa y el amor los enlaza, a pesar de pertenecer a especies diferentes.
Historia plena de magia, de amores humanos y elementales, de traición. Canto a la vida y a la naturaleza y al sueño de vivir en un mundo mejor.

*Leer capítulos I y II en Google docs y Scribd*



+Información:

Mi blog: http://sergiocossa.blogspot.com/ Mi página en Facebook: https://www.facebook.com/pages/El-vuelo-del-Ranoraky/179177862139739 Mi cuenta en Twitter: @sergiocossa Book trailer de la novela: http://www.youtube.com/watch?v=lX9WQrJ51uU

Curiosidades:

Escritores, actores… que te han influenciado: Varios que son clásicos de la literatura fantástica y la ciencia ficción, como Bradbury, Tolkien, Lewis, Asimov.
*Acaba de firmar un contrato con un sello digital mexicano para distribuir la novela en forma exclusiva para iPad y iPhone.
En estos días se está preparando la app para enviarla a Apple para su aprobación.


~***Entrevista***~


*L.Y.F* -¿Cómo surgió la idea de tu novela? ¿Era una idea que tenías en el cajón guardada para la ocasión y la desarrollaste después o fue algo momentáneo y te pusiste a escribirla nada más se te pasó por la cabeza?

Sergio Cossa -Antes que nada, mi agradecimiento a la difusión de los autores nóveles. Había escrito varios cuentos y poesías. Después de finalizar uno sobre reyes y duendes, imaginé que el tema daba para una historia más desarrollada.

*L.Y.F* -¿Alguna anécdota que contar mientras que escribías el libro? ¿Algo que te ocurrió o te dijeron y eso te hizo modificar, adaptar, borrar o añadir algo en el texto?


Sergio Cossa -Mi idea inicial fue la de una novela de fantasía épica, con las clásicas batallas entre el bien y el mal… Luego de llevar algunas páginas escritas, una amiga me pasó un cuento que narraba sobre un duende que por las noches se volvía humano para enamorar a las mujeres de la ciudad. Ese día tiré todo lo que estaba escrito y comencé una fantasía urbana contemporánea, que habla del amor entre un duende y una humana adolescente, pero que no se queda solo en eso.

*L.Y.F* -¿Dónde sueles escribir? ¿Cuáles son tus mayores fuentes de inspiración?


Sergio Cossa -Escribo en cualquier lugar que pueda hacerlo. Si viajo en micro, durante alguna espera… Pero mis horas más productivas son a la noche en la soledad de mi casa.
Todo sirve como inspiración. Un hecho cotidiano, una canción, una poesía. Siempre tengo a mano mi cuaderno de notas para dejar registrado ese instante.


*L.Y.F* -¿Tus personajes son dependientes o independientes de tu vida? Curiosidades de personajes.

Sergio Cossa -Hay un poco de todo. Algunos llevan parte de mi personalidad. Otros son todo lo que yo detesto.

*L.Y.F* -¿Con qué adjetivos definirías tu obra? ¿Qué crees qué tiene que no tengan las demás?

Sergio Cossa -Dinámica, crítica, utópica. Abraza al mundo fantástico con el humano contemporáneo y eleva una denuncia sobre la destrucción de nuestro medio ambiente.

*L.Y.F* -Tu cita, frase o escena favorita:


Sergio Cossa -Hay tantas citas y frases que pueblan nuestra moral… Para utilizar una de mi novela:


“No existía una guardia real, puesto que un buen gobernante no necesitaba guardias que lo protegieran.”


*L.Y.F* -¿Cuál es el estado actual de tu libro? ¿Publicado, no, en Internet, en busca de editorial o contactos profesionales,…?


Sergio Cossa -Mi libro está terminado. No desespero por una editorial, aunque les enviaré mi propuesta a algunas. Apunto a la distribución digital, con el apoyo de lo que se sirve el nuevo marketing de redes sociales y demás. Seguramente imprima algunos ejemplares en autoedición, pero solo como una parte más de la difusión.


*L.Y.F* -¿Has escrito algo anteriormente? ¿De qué trataba? ¿Has publicado algún relato o novela con alguna revista, pág. Web o editorial?

Sergio Cossa -Siempre escribí, pero solo para mí. Desde hace unos meses mantengo un blog donde cuelgo mis textos y notas sobre un proyecto de difusión de la gente que trabaja por el medio ambiente.

*L.Y.F* -¿Tienes proyectos futuros? ¿Cuáles? ¿Nos puedes adelantar información sobre ellos?

Sergio Cossa -Proyectos siempre hay. Por ahora solo la distribución de mi novela. Y continuar escribiendo y con el aprendizaje, que nunca termina.

*L.Y.F* -Cualquier información curiosa que quieras destacar para nuestros lectores.

Sergio Cossa -Lo que para algunos es una curiosidad, para otros va de normal… ¿Sabían que hay ediciones de “Harry Potter” con tapas especiales para adultos? Son para las personas mayores que leen en lugares públicos y les avergüenza que las vean leyendo una novela “para niños”.

*L.Y.F* -Nuestra pregunta estrella, típica de *L.Y.F*: ¿Qué piensas de la literatura juvenil fantástica?

Sergio Cossa -Desde chico leí fantasía y ciencia ficción… La literatura juvenil fantástica (LJF) no debe ser un “tema de niños”. Hay de todo, como en el resto de los géneros, aunque abundan los vampiros y magos de moda. Creo que una novela que se atribuya el género de LJF debe superarse, pasar de ser juvenil a ser una “literatura crossover” y comprometida de algún modo con la vida.

*L.Y.F* -Muchas gracias por contestar a esta mini-entrevista que realizamos a todos los autores que han pasado por “D.N.A”!! Si quieres decirles algo a nuestros lectores o al blog este es tu momento!!! =)

Sergio Cossa -Qué más que agradecer la difusión. Llevar adelante un blog que apoye a los autores nóveles implica trabajo y ganas. Y ustedes lo hacen muy bien.
A mis lectores, gracias por dedicarle momentos a mi obra. A mis futuros lectores, los invito a penetrar un mundo de magia que está aquí nomás, pegado a la ciudad.

*Gracias al autor

Saludiiiiis

Aran*

lunes, 31 de octubre de 2011

::Descubriendo nuevos autores 43 - Kristina Rybosova::

Hola a tod@s!! Hoy os traemos, justo en este día de Halloween, a Kristina y su novela "El Bosque Sin Luz " gracias a la autora por su paciencia y esperamos que os guste su ficha :).

***Conociendo a: Kristina Rybosova***

Nací hace 24 años en una familia apasionada por los libros. Crecí con las aventuras de Enid Blyton, Los Hollister de Jerry West o las aventuras de Puck. A los doce años comencé a escribir mis propios cuentos de aventuras. Empecé muchos, pero no terminé ninguno. Con los años, lo dejé aparcado y me centré en mis estudios en la universidad. Me licencié en Administración de Empresas y en Economía. Viví unos cuantos meses en París, los cuales fueron muy influyentes para mi desarrollo, tanto personal como creativo. Asistiendo a mis clases de francés, conocí a una profesora de literatura que sin conocerme, y solo con haber leído un pequeño texto, me animó a dejar volar mi imaginación. Con aquel entusiasmo nació mi bosque sin luz, y con el apoyo de mi familia ha seguido creciendo. 

**Descubriendo: El Bosque Sin Luz **

Título: El Bosque Sin Luz 
Autor: Kristina Rybosova
Género: Fantasía 
Edad recomendada: Juvenil- Adulto
Páginas: es una incógnita :)
Precio: gratuito
Argumento:  Un mundo mágico desconocido donde la oscuridad se cierne sobre todo y todos...  un bosque lleno de seres mágicos.. un solo humano sobrevive la niñez y se tiene que enfrentar a su destino.. algunos habitantes del bosque le ayudarán.. otros le engañarán.. y muchos le perseguirán.. 
Deberá ser valiente para batallar contra la oscuridad.. ¿ Logrará sobrevivir a tantos peligros? 
Dirección:


+Información:


Curiosidades:

Escritores, actores… que te han influenciado: mis influencias literarias.. son muchas!! Desde mis libros de la infancia, que ya nombré antes, a otros autores como pueden ser, Tolkien, C.S.Lewis, J.K Rowling, Ursula K. Le Guin, Alexandra Pavelkova, Khaled Hosseini, Yasmina Khadra , etc. También algunos clásicos de filosofía como Platón, o Nietzsche, y por supuesto libros de historia, leyendas y mitos nórdicos o egipcios.. etc .
-Entrevista a Kristina: http://www.whohub.com/krybosova#continue


~***Entrevista***~


*L.Y.F* -¿Cómo surgió la idea de tu novela? ¿Era una idea que tenías en el cajón guardada para la ocasión y la desarrollaste después o fue algo momentáneo y te pusiste a escribirla nada más se te pasó por la cabeza?

Kristina Rybosova -Al ser un blog diario es una historia que va surgiendo cada día. Empecé de la nada, un día escribí el primer post (muy cortito por cierto) y a partir de ahí va creciendo poco a poco. En realidad cuando escribo nunca se que va a suceder después, es como si viese una película en mi cabeza, y se va desarrollando solo. Así es, como avanza el Bosque Sin Luz. Nunca se como van a terminar mis historias.

*L.Y.F* -¿Alguna anécdota que contar mientras que escribías el libro? ¿Algo que te ocurrió o te dijeron y eso te hizo modificar, adaptar, borrar o añadir algo en el texto?


Kristina Rybosova -La historia nació durante mi estancia en París. Es gracioso pensar que mientras veía monumentos tan bonitos como el Museo Louvre, se me ocurría paisajes oscuros y situaciones límite  sobre las que podía escribir aquel día. La verdad es que escribí algunas partes del blog en el museo, sentada en un rincón en la sala de antigüedades egipcias.
Respecto a lo de modificar cosas, podría decir que es una historia en constante evolución y cambio. No hay nada fijo, por eso según vea imágenes que me llamen la atención, o, escuche sonidos curiosos la historia puede cambiar en una dirección u otra.

*L.Y.F* -¿Dónde sueles escribir? ¿Cuáles son tus mayores fuentes de inspiración?


Kristina Rybosova -Ahora mismo suelo escribir en casa, pero en realidad no me importa el lugar. He escrito en parques, museos, cafeterías.. lo importante es que tenga "mi música para escribir". Para ello, utilizo grupos de rock con toques góticos como puede ser Nightwish o Apocalyptica. Supongo que al tener unos toques más duros me transportan a mis historias (aunque para mi vida diaria escuche música totalmente diferente).
Mi fuente de inspiración es todo. Desde vivencias personales, anécdotas de conocidos, cuadros en un museo, estatuas... y por supuesto todos los libros que he podido leer a lo largo de mi vida. Pienso que de cada detalle, de cada imagen y de cada palabra se puede aprender y sacar una nueva idea.


*L.Y.F* -¿Tus personajes son dependientes o independientes de tu vida? Curiosidades de personajes.

Kristina Rybosova -Son totalmente independientes, aunque cada autor pone ínfimas partes de su ser en su obra.

*L.Y.F* -¿Con qué adjetivos definirías tu obra? ¿Qué crees qué tiene que no tengan las demás?

Kristina Rybosova -Es una obra  muy directa. Me gusta utilizar frases cortas, y creo que eso le da un toque de intensidad. Creo que el lector puede llegar a conectar bien con el personaje principal y a sentir sus emociones. Así mismo, pienso que es interesante de leer porque aunque todo sucede en un Bosque, tiene multitud de escenarios diferentes y de personajes inolvidables.

*L.Y.F* -Tu cita, frase o escena favorita:


Kristina Rybosova -


En realidad me gustan muchas. Quizás, una que me llame mucho la atención sea la frase "Oscuridad", ya que con una sola palabra puedes describir muchas emociones y muchos estados. Por lo menos, dentro de esta historia. Por ejemplo: "Estaba agotado y el dolor pudo conmigo. Oscuridad" ; creo que refleja un sentimiento muy intenso.


*L.Y.F* -¿Cuál es el estado actual de tu libro? ¿Publicado, no, en Internet, en busca de editorial o contactos profesionales,…?


Kristina Rybosova -Estoy pensando en hacer de ello una novela seguida. Seguir con el formato blog, pero a la vez desarrollarla. Es una historia en la que creo y por ello voy a poner toda la carne en el asador.
 De momento, no tengo ninguna editorial que haya expresado su opinión en firme, pero estoy buscando.


*L.Y.F* -¿Has escrito algo anteriormente? ¿De qué trataba? ¿Has publicado algún relato o novela con alguna revista, pág. Web o editorial?

Kristina Rybosova -Empecé a escribir cuentos cuando tenía doce años. Tengo muchas cosas empezadas, aunque solo  una concluida. La historia que está terminada es un manuscrito que estoy corrigiendo actualmente. Se compone de noventa hojas y también es de género fantástico. Tiene muchos toques de magia y de mitología nórdica.

*L.Y.F* -¿Tienes proyectos futuros? ¿Cuáles? ¿Nos puedes adelantar información sobre ellos?

Kristina Rybosova - Mi cabeza nunca descansa. Al mismo tiempo que tengo el blog del "Bosque Sin Luz", también tengo otro llamado "Diario De Preguntas y Zapatos Rojos", es una historia totalmente diferente. Otros personajes, otras vivencias, y ambientada en París.
Respecto a mis proyectos futuros, seguir escribiendo y creando nuevos mundos y nuevos sueños.


*L.Y.F* -Nuestra pregunta estrella, típica de *L.Y.F*: ¿Qué piensas de la literatura juvenil fantástica?

Kristina Rybosova -La literatura juvenil me parece la perfecta transición entre la literatura infantil y la que se considera adulta. El hecho de que sea fantástica, a mi personalmente, me gusta, porque te abre las puertas de los sueños. Puedes viajar a lugares y conocer cosas que de otra manera no podrías.
 Pienso, que detrás de cada novela hay hechos reales, por ejemplo, ahora está muy de moda la literatura de vampiros y hombres lobos. Este hecho me parece muy interesante, porque ademas de la lectura del libro, muchas personas tendrán la curiosidad de saber más cosas, más leyendas, más curiosidades.. Quizás lleguen a la mitología, quizás lleguen a profundizar nuevos conceptos .. es una manera de satisfacer la curiosidad, y también de aprender, sobre todo para los jóvenes que se inician en la lectura.

*L.Y.F* -Muchas gracias por contestar a esta mini-entrevista que realizamos a todos los autores que han pasado por “D.N.A”!! Si quieres decirles algo a nuestros lectores o al blog este es tu momento!!! =)

Kristina Rybosova -Me gustaría daros las gracias por haberme brindado la oportunidad de presentar mis historias, y por creer en los nuevos escritores.

*Gracias a la autora

Saludiiiiis

Aran*

sábado, 29 de octubre de 2011

::Descubriendo nuevos autores 42 - Anatole Baptiste::

Hola a tod@s!! Aquí estamos de nuevo con otra nueva ficha de la sección Descubriendo Nuevos Autores, os vamos a presentar La leyenda de las siete máscaras de Anatole Baptiste que esperamos como siempre, os guste :D

***Conociendo a: Anatole Baptiste***


Permitidme que me presente de manera breve. Mi nombre es Anatole baptiste, soy dibujante, historiador  y escritor, hasta que se demuestre lo contrario. Licenciado en Bellas Artes. Desde siempre me ha gustado contar historias, soñarlas y vivirlas, y por supuesto, imaginar sus personajes. Con ese fin, aprendí y sigo aprendiendo a dibujar, para que todos podáis ver la forma de esos personajes que rondan mi mente, así evito largas descripciones.
Hasta hace poco, gustaba de leer mucho, novela fantástica, ver cine de ciencia ficción, consumir manga y cómic. Pero de un tiempo a esta parte, me he pasado al bando de la producción, a pequeña escala, eso sí.
Primero realicé algunos cortometrajes con marionetas, algo de animación y algún que otro efecto especial. Mas las limitaciones, me llevaron a concentrarme en el papel y la tinta, donde no tengo ningún tipo de recorte. Así pues, ya está en marcha mi segunda novela y quisiera empezar un cómic, Diable. Pero esto ya se andará con el tiempo.

**Descubriendo: La leyenda de las siete máscaras**





Título: La leyenda de las siete máscaras
Autor: Anatole Baptiste
Páginas: Depende del formato. Unas 40 horas de lectura aprox.
Edad recomendada:  A partir de 13 años.
Género/s: Fantasía. Subgénero, realidad fantástica.
Precio/s: Gratuito
Argumento:
Periplo donde los protagonistas, personas de diferentes partes del mundo, de edades y pensamientos dispares, se unirán en un largo viaje por el paralelo de los sueños, en el cual, conocerán criaturas que los ayudarán en su camino, cuyo fin, será encontrarse a sí mismos, antes de enfrentarse con el mayor mal que ha acontecido sobre el universo.


                     
+Información:


 Curiosidades:                                                                        

-Escritores que te han influenciado: Influencias como tal, en la praxis escrita, diría que William Peter Blatty, escritor de El exorcista. Este autor se resume a reducir al máximo la expresión narrativa, carece de descripciones innecesarias y muchas veces sus párrafos necesitan de una relectura para su comprensión. Debido a la síntesis que realiza de los acontecimientos que relata.
   Lo cierto es que me fascinó su trabajo, no me gusta la literatura cargada de epítetos y circunloquios, me gusta ser sucinto y concretar. Y en él encontré la chispa que me faltaba antes de empezar a escribir.
   Si bien a William debo  en parte la forma de mi expresión, también es cierto que la literatura de Conan Doyle, Salgari, Leroux, Shelley, Stoker, Stephenson, D´Annunzio, Huysmans, Zola y un gran número de autores del XIX son los que han servido de base para dar comienzo a mi andadura como novelista.
   Pero no sólo de las letras me sirvo, también del cine, el videojuego, el cómic. Películas como el Laberinto, el cuenta cuentos, Legend, Willow, Evangelion, La princesa Mononoke, Ninja Scroll, Dragon Ball, Naruto, el viaje de Chihiro, Indiana Jones, Final Fantasy, Zelda, Dragones y mazmorras, etc. Todas ellas y muchas más, conforma mi identidad cultural. Que no sólo se vislumbra en el texto, sino también en las imágenes, donde se aprecian homenajes a Adam huge, Miyazaki, Alfons Mucha, Capcom, SNK, Murakami, Hokusai, Doré, Durero, Disney, Mignola, Dulac, etc.
   Un compendio de autores que han influenciado mi trabajo de una manera evidente, junto al folklore popular y mitologías de todos los rincones del mundo.


~***Entrevista***~


*L.Y.F* -¿Cómo surgió la idea de tu novela? ¿Era una idea que tenías en el cajón guardada para la ocasión y la desarrollaste después o fue algo momentáneo y te pusiste a escribirla nada más se te pasó por la cabeza?

Anatole Baptiste -La idea fue creciendo sola, día a día durante dos años, iba tomando forma sobre la libreta. Como decía Miguel Ángel, la escultura se encuentra dentro de la piedra.

*L.Y.F* -¿Alguna anécdota que contar mientras que escribías el libro? ¿Algo que te ocurrió o te dijeron y eso te hizo modificar, adaptar, borrar o añadir algo en el texto?


Anatole Baptiste -La novela tomó forma hasta el final de forma continuada. Si bien es cierto, que a medida que la escribía, la literatura, cine, etc, que pasaban por mis manos, influenciaban la obra.
 Y no fue hasta que estuvo acabada, cuando fue leída por gente de mi confianza y con sus opiniones, hice retoques importantes para mejorar partes difíciles de apreciar para el escritor.

*L.Y.F* -¿Dónde sueles escribir? ¿Cuáles son tus mayores fuentes de inspiración?

Anatole Baptiste -Suelo escribir encerrado en mi habitación, siempre manuscrito, sobre libretas de una sola línea, y escribo hasta en las tapas (hay que ahorrar). Me gusta escribir en silencio, de noche, hasta altas horas de madrugada.
Y mi mayor inspiración, es la voluntad de ver acabada mi obra.

*L.Y.F* -¿Tus personajes son dependientes o independientes de tu vida? Curiosidades de personajes.

Anatole Baptiste -Al principio los personajes eran independientes, pero tras leer varias veces la novela, varios años después de ser escrita, he apreciado que en más de lo esperado me recuerda a mí. Pero no me atrevería a decir que es una biografía, sino que los personajes tienen todos algo de mi persona.

*L.Y.F* -¿Con qué adjetivos definirías tu obra? ¿Qué crees qué tiene que no tengan las demás?

Anatole Baptiste -Esta parte es difícil de contestar. Yo no la compararía, todo tiene algo único, algo que hace especial. Y los lectores son muchos y variopintos. A cualquiera que le guste leer y divertirse leyendo, seguro le gusta aunque no sea su estilo.
Me atrevería a afirmar que como texto, es correcto. Y además está ilustrada.

*L.Y.F* -Tu cita, frase o escena favorita:


Anatole Baptiste -


No soy de citas breves. Prefiero los grandes momentos, el conjunto que se recrea en la imaginación. 
De otro libro… me quedo con Erik en el fantasma de la ópera cuando su voz se oye por primera vez.
Y de mi libro… cuando Tanuk ik y Dimitri se enfrentan.

*L.Y.F* -¿Cuál es el estado actual de tu libro? ¿Publicado, no, en Internet, en busca de editorial o contactos profesionales,…?

Anatole Baptiste -Mi novela se puede descargar del blog. Como detallo en el mismo, discrepo del sistema actual que gobierna el mundo de la cultura. Así que mi determinación es facilitar a todo el mundo la lectura sin pasar por caja.


*L.Y.F* -¿Has escrito algo anteriormente? ¿De qué trataba? ¿Has publicado algún relato o novela con alguna revista, pág. Web o editorial?

Anatole Baptiste -Anterior a la novela no hay ningún escrito, pero en breve habrá más.

*L.Y.F* -¿Tienes proyectos futuros? ¿Cuáles? ¿Nos puedes adelantar información sobre ellos?


Anatole Baptiste -Proyectos tengo muchos. Cuentos y novela gráfica. Pero el tiempo no me sobra y mis ingresos no me permiten vivir holgadamente. Así que, habrá que esperar un año o más para ver algo nuevo.
*L.Y.F* -Cualquier información curiosa que quieras destacar para nuestros lectores :D

Anatole Baptiste -Los dibujos están a la venta.


*L.Y.F* -Nuestra pregunta estrella, típica de *L.Y.F*: ¿Qué piensas de la literatura juvenil fantástica?

Anatole Baptiste -Qué sería del hombre si la fantasía abandonase su vida. Es más, nunca deberíamos dejar nuestra infancia atrás. Es necesario leer buena literatura para estimular el músculo cerebral e invitarnos de vez en cuando a soñar.

*L.Y.F* -Muchas gracias por contestar a esta mini-entrevista que realizamos a todos los autores que han pasado por “D.N.A”!! Si quieres decirles algo a nuestros lectores o al blog este es tu momento!!! =)

Anatole Baptiste -Si  os gusta la lectura de La leyenda de las siete máscaras, me gustaría que la hicieseis llegar a vuestros conocidos. Gracias.

*Gracias al autor
*Ilustraciones del blog del autor*
Saludiiiiis

Aran*

jueves, 27 de octubre de 2011

::Descubriendo nuevos autores 41 - Olivia Ardey::

Hola a tod@s!! Aquí estamos de nuevo con una nueva autora y una nueva novela que presentaros se trata de "Delicias y secretos en Manhattan" y seguro que el nombre de la autora os suena mucho porque es la autora de la novela "Dama de tréboles" que muchos de vosotros ya conoceréis :D

***Conociendo a: Olivia Ardey***


OLIVIA ARDEY nació en Alemania, pero al poco tiempo su familia se trasladó a Valencia, ciudad donde reside con su marido y sus dos hijos. Lectora apasionada desde la infancia, vive entre libros, ya que trabaja en una biblioteca de barrio.
Es autora de dos novelas y diversos relatos con los que ha consolidado un merecido lugar en el género romántico, gracias a la solidez de su prosa y sus inéditas tramas

**Descubriendo: Delicias y secretos**

Título: Delicias y secretos en Manhattan
Autor: Olivia Ardey
Páginas: 432
Edad recomendada: Young Aadult y adultos
Género/s: ROMÁNTICO HISTÓRICO
Editorial: Éride ediciones
Colección: Letra eNe
IBSN: 978.84.15160.87.8
Precio: 14 €
Argumento:
Boston, 1919. Laura McKerrigan-Montero conoce el destino de cualquier chica de su posición: casarse con un buen partido que convenga al negocio familiar.
Pero Laura tiene un sueño: aprender alta repostería con el afamado maître pâtissier del hotel Taormina. Y, con la excusa de estudiar francés, convence a su severo padre para que le permita residir en Nueva York durante tres meses.
Convertida en Laura Kerry, viaja a la ciudad de la libertad; la misma donde un desconocido la volvió loca con sus besos. Laura no imagina que, en ese Manhattan divertido y fascinante, volverá a encontrarse con él. Aunque ahora ella es una camarera y descubre que ese hombre irresistible es Kenneth Callahan... su jefe.
La inminente Ley Seca llevará al hotel desconfianza, peligros y amenazas. Entre los empleados se esconde un traidor y todas las sospechas recaen en Laura. La mujer por la que Kenneth estaba dispuesto a marcharse de Manhattan y dejarlo todo


+Información:

Twitter: @oliviaardey 
Otras: Página de Olivia Ardey en la web de la editorial La Esfera de los Libros     http://www.esferalibros.com/autores/autordetalle.html?autorID=569

 Curiosidades:                                                                        

Booktrailer:


~***Entrevista***~


*L.Y.F* -¿Cómo surgió la idea de tu novela? ¿Era una idea que tenías en el cajón guardada para la ocasión y la desarrollaste después o fue algo momentáneo y te pusiste a escribirla nada más se te pasó por la cabeza?

Olivia Ardey -La idea surgió de repente, como ejercicio del taller literario avanzado en el que participaba. Fue vertiginoso, me puse a pensar y en una semana tenía el guión completo. Por aquellos días, conocí a través de Internet a la Peña Española “Los de Pata Negra” de esa ciudad de Pensilvania, y a ellos se lo debo, porque se convirtieron en el alma e inspiración de esta novela.

*L.Y.F* -¿Alguna anécdota que contar mientras que escribías el libro? ¿Algo que te ocurrió o te dijeron y eso te hizo modificar, adaptar, borrar o añadir algo en el texto?


Olivia Ardey -En principio la historia transcurría en la actualidad y en Pittsburg. Pero, cenando en casa de unos amigos, tuve como un flash al ver en la pared la famosa fotografía de los obreros en la viga y decidí investigar. Tal como iba documentándome, me enamoré del período de entreguerras, del año 1919 y del ambiente que se vivía en Nueva York con la continua llegada de inmigrantes de toda Europa. Por ese motivo, decidí trasladar la acción cien años atrás y ambientarla en el fascinante Manhattan de principios del siglo XIX. 

*L.Y.F* -¿Dónde sueles escribir? ¿Cuáles son tus mayores fuentes de inspiración?

Olivia Ardey -Por lo general en casa, en el ordenador fijo -no uso portátil-, preferiblemente de noche y en silencio. Pero siempre voy con una libreta y suelo escribir borradores en papel en la mesa de un bar, tomando un cortado.
La inspiración surge de cualquier cosa. Normalmente, de mucho fantasear mientras me duermo, mientras camino por la calle o, a veces, cuando estoy cocinando.


*L.Y.F* -¿Tus personajes son dependientes o independientes de tu vida? Curiosidades de personajes.

Olivia Ardey -Hasta ahora siempre habían sido independientes. La única excepción es el personaje de Lydia que aparece en DELICIAS Y SECRETOS EN MANHATTAN. Ese sí es una persona real: mi querida amiga, la escritora Lydia Leyte. Ella no lo sabe, se llevará una sorpresa cuando lea esta entrevista.
Otra curiosidad es que ésta es una novela en la que he querido dar protagonismo a la numerosa pero poco conocida colonia española en la Gran Manzana. En sus páginas el lector conocerá a italianos, irlandeses, españoles,… tal como era el Nueva York de 1919 y sigue siendo hoy día.

*L.Y.F* -¿Con qué adjetivos definirías tu obra? ¿Qué crees qué tiene que no tengan las demás?

Olivia Ardey -Romántica y llena de sentimientos. Según dicen mis lectores, entretenida y fácil de leer. Si he de desatacar una característica especial, es que me encanta mezclar ficción y realidad. En mis novelas incluyo acontecimientos históricos, y casi todos los lugares, edificios, marcas, establecimientos… que cito, son reales.

*L.Y.F* -Tu cita, frase o escena favorita:


Olivia Ardey -Me quedo con un libro entero: Jane Eyre, de Charlotte Brönte. Porque, para mí, cada párrafo es una joya.

*L.Y.F* -¿Cuál es el estado actual de tu libro? ¿Publicado, no, en Internet, en busca de editorial o contactos profesionales,…?


Olivia Ardey -Sale a la venta en Septiembre. Gracias a Éride Ediciones, en su colección Letra eNe.


*L.Y.F* -¿Has escrito algo anteriormente? ¿De qué trataba? ¿Has publicado algún relato o novela con alguna revista, pág. Web o editorial?

Olivia Ardey -En 2009 debuté con la novela Dama de Tréboles, escogida por la editorial La Esfera de los Libros para inaugurar su colección Romanticae. Ese mismo año publiqué Como una tormenta, dentro del libro “Jeckyll & Hyde, seis visiones románticas” (Ed. JNR). Mis relatos Entre las aguas y el cielo y La chica de la isla fueron galardonados en concurso y publicados respectivamente en las revistas “Medieval” y “Entropía”.
Participo asiduamente en diversos sitios web españoles, argentinos e italianos dedicados a la literatura. También he colaborado esporádicamente en la revista digital Romántica’s. Y en la bimensual Artesomos tengo una columna fija.
En mi blog también hay una columna donde pueden leerse librementemuchos de mis relatos y una novela corta actual, Tú de menta, yo de fresa, a la que tengo especial cariño.

*L.Y.F* -¿Tienes proyectos futuros? ¿Cuáles? ¿Nos puedes adelantar información sobre ellos?


Olivia Ardey -A Medianoche es otro de mis relatos; ha sido traducido al italiano y se publicará en Italia a principios de 2012. Otro, De los que aman la tierra, ha sido escogido para formar parte de un libro-antología.
Y estoy escribiendo mi tercera novela, una historia romántica con tintes de novela negra ambientada a finales de la regencia inglesa y principios de la era victoriana.

*L.Y.F* -Cualquier información curiosa que quieras destacar para nuestros lectores.

Olivia Ardey -Una costumbre: nunca escribo las novelas en el orden que se leen.

*L.Y.F* -Nuestra pregunta estrella, típica de *L.Y.F*: ¿Qué piensas de la literatura juvenil fantástica?

Olivia Ardey -Gracias a ella ha crecido de manera espectacular la afición a la lectura entre los jóvenes. Se escriben libros muy buenos de youth fantasy. Trabajo en una biblioteca y puedo decir que es uno de los géneros más demandados. Y además ha conseguido que muchos adultos se apasionen por la literatura juvenil.

*L.Y.F* -Muchas gracias por contestar a esta mini-entrevista que realizamos a todos los autores que han pasado por “D.N.A”!! Si quieres decirles algo a nuestros lectores o al blog este es tu momento!!! =)

Olivia Ardey -Sólo una cosa: que no se dejen influenciar por las “etiquetas”. Hay libros juveniles que llegan a apasionar a un adulto. ¿Por qué no probar con otros géneros como la romántica? Hay libros que se venden como “de adultos” que pueden apasionar a muchos jóvenes. Les animo a que lean reseñas y opiniones de otros lectores jóvenes que se han atrevido a probar.

Y, por supuesto, muchas gracias por dedicar unos minutos a leer esta entrevista y a vosotras por ofrecerme vuestro blog para que me conozcan un poquito más.

*Gracias a la autora
Saludiiiiis

Aran*

martes, 25 de octubre de 2011

::Descubriendo Nuevos Autores 40 - Joan i Mercè::

Hola a tod@s!! Hoy os traemos a Joan i Mercè y sus novelas "Kadingir- El cetro de Zink / Kadingir – El señor de Zapp" que seguramente ya os sonará a muchos de vosotros, ya que llevan bastante tiempo publicadas :).

***Conociendo a: Joan i Mercè***

JOAN LLONGUERAS - Nacido en 1979, se licenció en Administración y Dirección de Empresas en ESADE, donde editaba y dirigía Redacció, la revista de los alumnos. Ha colaborado también en las revistas Bon Dia Andorra, Racó Català y Capgròs, el setmanari de Mataró. Desde 2004 es autor de www.deuvosguard.com, donde publica diariamente artículos de humor amenizados con tiras cómicas de Jun, su alter-ego en dos dimensiones. En el verano de 2005 publica Harry Potra y el Canto Rodao, una parodia de la saga de Potter que tiene muy buena acogida durante el Salón del Manga de Barcelona, y que también presenta en el Salón del Cómic de Getxo. Ha trabajado también diversas emisoras de radio: Radio Pista, Mataró Ràdio y Ona FM. Actualmente, es consultor de marketing.
Junto con Mercè Masnou, esta escribiendo la saga “Kadingir”. En Edicions del Pirata, ha publicado también El rei Panxagrossa, El pirata bo i El pirata bo a l’illa dels imperfectes, una nueva serie para público infantil.

MERCÈ MASNOU – Nacida en Vic, se licenció en Educación Física. Una curiosa experiencia derivada de la confección de una completísima Enciclopedia de los cuatro primeros libros de Harry Potter la llevaron a escribir la única parodia legal del primer libro de la saga Potter. A partir de ese momento no ha dejado de escribir.
Empezó con Joan Llongueras en la radio y juntos idearon en 2007 un programa de entrevistas a gente relacionada con el libro y la literatura llamado inicialmente Lectures d’estiu. Más tarde se llamó La contraportada y actualmente se emite en varias radios locales bajo el título de Galàxia Llibre, con un total de casi doscientas personas entrevistadas.
Aparte de la saga Kadingir, tiene otros tres libros publicados en catalán: La veritable història de Dani Ferrer i el roc que feia immortal (la parodia del primer libro de Harry Potter), Han segrestat les bessones y L’entrenador de serps. 

**Descubriendo: Saga Kadingir**

Título: Kadingir- El cetro de Zink / Kadingir – El señor de Zapp
Autores: Joan Llongueras y Mercè Masnou
Páginas: 370 / 400
Edad recomendada: A partir de 10 años
Género/s: Fantasía humorística / Ciencia ficción
Editorial: Roca editorial
ISBN: 8496544648 / 978-96791-02-2
Precio/s: 16 € / 17 €
Argumento: 
EL CETRO DE ZINK - Una niña de lo mas alocada, con gran imaginación, poco sentido del ridículo y un humor de lo más irreverente, hija de una pareja de artistas bohemios, heredará un legado muy especial: el trono de la reina de los zitis, una de las seis razas del planeta Ki, existente en una dimensión paralela a la tierra y conectada a ella a través de la tecnología Kadingir, que permite viajar entre los dos planetas. Ishtar, la afortunada nueva reina, descubrirá que su admirada abuela no es tan solo una arqueóloga de gran fama mundial, sino que esconde un montón de secretos que nunca habría podido imaginar. Aunque no todo va a ser tan fácil como parece, pues el malo más malo de los malos, Usumgal, señor de Zapp, secuestrará a su abuela, complicando aún más la toma del poder, y si eso fuera poco, la pequeña tendrá que superar tres pruebas para heredar el legado. Aunque no va a estar sola para enfrentarse a su destino. Nakki, el serio y severo gran consejero, guiará y entrenará a la pequeña Ishtar, carácter de la cual pondrá a prueba la paciencia del educador hasta el último momento. Galam, un listo inventor, despistado y amante de la vida plácida, la ayudará con tecnología punta y apoyo moral, acompañado durante buena parte de la aventura por Ullah, una descendiente de las aves, de espíritu libre y tan llena de buen humor como de valentía. Completarán este equipo Zuk, gran consejero de la raza que ha evolucionado a partir de los delfines, y Golik, de la familia de los reptiles, que con su especial carácter demostrara que los hechos valen mucho más que las palabras. A todos ellos, antiguos compañeros de su abuela Nirgal, se añadirá Nimur, joven rey de una raza felina que sentirá un especial interés por Ishtar. Las relaciones entre los eclécticos y dispares integrantes del equipo en su conquista del trono de Zink, demostraran que los polos opuestos se atraen. El absurdo humor de la niña, y la serosidad de su consejero, el loco y libre carácter de Ullah con la tranquilidad que busca Galam, o la rabia de Usumgal y el odio que se tienen sus dos grandes consejeros, definirán las acciones de un grupo de grandes y carismáticos personajes, cada uno a su manera. Peleas y batallas, lecciones y explosiones, con el ingrediente especial que representa el imperturbable humor de la reina de los zitis, se sucederán sin tregua para que los buenos consigan lo que siempre han querido los buenos en la historia de los buenos: ganar a los malos.

EL SEÑOR DE ZAPP - Tres son los objetivos de Ishtar, la recién coronada reina de los zitis: primero, descubrir que le ha pasado a Nirgal, su abuela y anterior reina; segundo, descubrir el malvado plan secreto de Usumgal, el Señor de Zapp; y, finalmente, conseguir los seis factores que le faltan para completar su entrenamiento en los tres planos de habilidades kiitas.
En esta ocasión Ullah y Zuk encabezarán la búsqueda de Nirgal, mientras Galam y Golik trabajarán conjuntamente para descubrir que esconde Usumgal. Será Kuzu, rey de los kuzubis, quien entrenará a Ishtar para que alcance los veintiún niveles de habilidad. Durante este entrenamiento ella descubrirá quien se oculta detrás de este enigmático personaje, que en un principio le había parecido estricto, severo y aburrido.
En el transcurso de esta triple misión, tendrá la oportunidad de conocer más a fondo el planeta y las distintas culturas de cada una de les seis razas que lo habitan; conocerá nuevos compañeros de viaje que la ayudarán y, cómo no, nuevos enemigos que se lo pondrán todo un poco más difícil.
Por su parte, Usumgal, el cruel dictador, deberá encontrar soluciones a sus quebraderos de cabeza: No tan solo ha perdido la gran oportunidad de evitar la sucesión al trono de los zitis, sino que también ha sido derrotado en la batalla del Valle del Oráculo, ha desaparecido uno de sus dos grandes consejeros, y para más inri, las rebeliones populares en Ganzer van en aumento, y en el castillo se teme un golpe de estado.
Enigmas y secretos, descubrimientos y confesiones, nos introducirán más a fondo en este mundo paralelo, y nos permitirán entender el porqué de muchas incógnitas jamás reveladas hasta el momento, y entre todas ellas, la más importante para Ishtar: cual ha sido el destino de Nirgal.

+Información:
Escritores, actores… que te han influenciado: A nivel literario nuestro gran referente es Terry Pratchett, el maravilloso y prolífico escritor de la saga Discworld y otros muchos libros de fantasía humorística, aunque nuestras influencias, en parte debido a nuestra diferencia de edad, son múltiples y variadas: cine, comic, literatura de todo género.


~***Entrevista***~


*L.Y.F* -¿Cómo surgió la idea de tu novela? ¿Era una idea que tenías en el cajón guardada para la ocasión y la desarrollaste después o fue algo momentáneo y te pusiste a escribirla nada más se te pasó por la cabeza?

Joan i Mercè -Nos conocimos gracias a internet y a Harry Potter (ambos habíamos tratado el tema de forma humorística) y tras nuestro encuentro a nivel físico decidimos que estaría muy bien poder hacer una obra de largo alcance conjunta. Curiosamente ambos teníamos en mente una historia que tuviera lugar en un planeta con dos soles... En ese primer encuentro ya nació la idea de Kadingir, aunque estuvimos trabajando todo el tema casi durante un año y medio antes de empezar a escribir el primer libro. Se trataba de poner las bases de todo: como iba a ser el planeta, las diversas culturas que lo habitaban, su historia, su relación con la Tierra...

*L.Y.F* -¿Alguna anécdota que contar mientras que escribías el libro? ¿Algo que te ocurrió o te dijeron y eso te hizo modificar, adaptar, borrar o añadir algo en el texto?


Joan i Mercè -Cuando estaba ya a punto de salir El cetro de Zink, la editora se preocupó por el hecho de que nosotros relacionamos la historia kiïta con la de los sumerios. El idioma kiita, de hecho, es una variante del sumerio (las dos civilizaciones estuvieron en estrecho contacto), e, incluso, en el primer libro aparece alguna frase en kiita... Nos preocupamos de buscar algún profesor especialista en cultura sumeria que pudiera tranquilizar a la editora pues nadie iba a poder decir que nosotros estábamos hablando de cosas inapropiadas. No hay que perder de vista que nuestra obra es totalmente de ficción aunque puedan verse en ella guiños a la historia o a la cultura en general. Lo encontramos, un fantástico profesor, hijo de Sabadell, considerado uno de los mayores expertos mundiales en la cultura sumeria, que llevaba trabajando más de veinte años en una Universidad de Chicago. Él nos apoyó totalmente.

*L.Y.F* -¿Dónde sueles escribir? ¿Cuáles son tus mayores fuentes de inspiración?


Joan i Mercè -Trabajar a cuatro manos es divertido y lo cierto es que cada uno escribe en su casa y nos mandamos los textos por correo electrónico.
Al tener como gran referente la obra de Terry Pratchett, tratamos de emular su capacidad de crítica de la sociedad actual gracias al humor y a la sátira. Nuestros libros de Kadingir no son sólo para público infantil y juvenil, tienen diversos niveles de lectura y lectores y lectoras de diversas edades pueden disfrutar viendo como aparecen situaciones que recuerdan algunos hechos de nuestra reciente historia, convenientemente incrustados en la que se narra en el libro, por supuesto.


*L.Y.F* -¿Tus personajes son dependientes o independientes de tu vida? Curiosidades de personajes.

Joan i Mercè -Los personajes de Kadingir no son un reflejo directo de nuestro entorno pero sí que tienen algunas cosas en común con nosotros o con gente a la que conocemos. Por suerte son tantos los que deberán ir apareciendo en los libros que vamos a poder representar muchos arquetipos.
Con Ishtar, la protagonista de la tetralogía inicial de Kadingir, hemos tratado de romper con el tópico de los héroes de fantasía: huérfanos, desgraciados, tristes... Su optimismo, el cariño que ha encontrado a lo largo de su vida con su familia, los variados estímulos que la han ido acompañando dan como producto una heroína que no se parece a la mayoría de las que encontramos en libros de fantasía. Y es una niña, cuando en general se reserva ese papel protagonista a los chicos, aunque siempre haya por en medio alguna chica que apoya al héroe...
Por otra parte hemos procurado que los personajes se muevan en la trama de forma que unos y otros puedan ir aportando su granito de arena para hacerla avanzar y que colaboren para ello personajes que tengan poco en común en su manera de ser y de ver las cosas, para potenciar más el efecto humorístico de los contrarios.

*L.Y.F* -¿Con qué adjetivos definirías tu obra? ¿Qué crees qué tiene que no tengan las demás?

Joan i Mercè -La saga Kadingir se encuadra en un terreno poco explorado en la literatura actual como es la fantasía humorística. Parece que sea un género menor pero creemos que puede aportar grandes dosis de entretenimiento.
El hecho de que hayamos conectado la cultura kiita con la sumeria nos ha obligado a documentarnos en profundidad y ha dado lugar a una nomenclatura –tanto en lo que respecta a los lugares geográficos como a los nombres de personajes- distinta y elaborada.
Hemos tratado de conseguir también un efecto audiovisual en los lectores. Al usar el presente para la narración creemos que es más fácil entrar en la misma, verla y vivirla al mismo tiempo que los protagonistas...

*L.Y.F* -Tu cita, frase o escena favorita:


Joan i Mercè -



La última frase de El cetro de Zink, en boca de Golik: “- Galam... yo nunca escribí ninguna carta”. 


*L.Y.F* -¿Cuál es el estado actual de tu libro? ¿Publicado, no, en Internet, en busca de editorial o contactos profesionales,…?


Joan i Mercè -Los dos primeros libros de la tetralogía inicial de Kadingir (El cetro de Zink y El señor de Zapp) ya están publicados, pero la editorial que los publicó (Roca editorial) decidió que no seguía con los dos que faltan (El caso Shapla y El cuarto poder) para cerrar la introducción a Kadingir a través del primer verano de Ishtar en Ki.
Estamos a la espera de que otra editorial se interese por el proyecto y poder dar a los lectores y a las lectoras de Kadingir la satisfacción de ver como termina esta primera entrega de la saga.
Entretanto hemos escrito una precuela, La reina de Kigal, que narra los acontecimientos que rodearon a Nirgal, la abuela de Ishtar, cuando accedió al trono de Kigal.


*L.Y.F* -¿Has escrito algo anteriormente? ¿De qué trataba? ¿Has publicado algún relato o novela con alguna revista, pág. Web o editorial?

Joan i Mercè -Joan tiene tres libros publicados para público infantil: El rei Panxagrossa, El pirata bo y El pirata bo i la illa dels imperfectes. Y también un libro publicado en Bubok: Los diez anillos de Lokituk. Saga Oeste.

Mercè publicó también su parodia del primer libro de Harry Potter (La veritable història de Dani Ferrer i el roc que feia immortal) y tiene otros dos libros en su haber: Han segrestat les bessones i L’entrenador de serps. También tiene escritos y radiados 150 casos de un detective musdagur llamado Logan que aparecerá en el tercer libro de Kadingir, El caso Shapla.

*L.Y.F* -¿Tienes proyectos futuros? ¿Cuáles? ¿Nos puedes adelantar información sobre ellos?

Joan i Mercè -Aparte de seguir, cuando la crisis remita y encontremos nueva editorial, con la saga Kadingir, tanto Joan como Mercè tienen diversos proyectos en mente y en fase de realización, pero todavía es pronto para dar pistas sobre los mismos.

*L.Y.F* -¿Cualquier información curiosa que quieras destacar para nuestros lectores :D?


Joan i Mercè -La ventaja de crear un mundo, un universo paralelo, es que te da margen para escribir tanto como quieras y puedas llegar a imaginar... Además, en Ki el tiempo pasa siete veces más rápido que en la Tierra y, por tanto, considerando que los kiitas y los terrícolas se encontraron hace unos 4.500 años... tenemos más de 30.000 años de historias kiitas para ofrecer a nuestros lectores y a nuestras lectoras.
Y escribir en cooperación con alguien también aporta mucha más riqueza de contenido al tener referentes muy variados y poder reflejarlos en la historia.


*L.Y.F* -Nuestra pregunta estrella, típica de *L.Y.F*: ¿Qué piensas de la literatura juvenil fantástica?

Joan i Mercè -Es maravilloso que en la actualidad se puedan encontrar tantos y tantos libros de este género para satisfacer las ansias lectoras de quienes lo disfrutan. Por supuesto que eso no debe hacernos olvidar a los clásicos (Julio Verne, Mark Twain, Poe, Lovecraft y tantos otros) de los que sin duda bebemos los autores de hoy en día. Aunque nuestras influencias son mucho más variadas... el cine real o de animación, los cómics, el manga... son también fuentes de gran importancia y es divertido leer libros de fantasía en los que puedas ir viendo cuales han sido los referentes de los autores.

*L.Y.F* -Muchas gracias por contestar a esta mini-entrevista que realizamos a todos los autores que han pasado por “D.N.A”!! Si quieres decirles algo a nuestros lectores o al blog este es tu momento!!! =)

Joan i Mercè -Animaros a seguir leyendo y disfrutando de tantos libros maravillosos que se pueden encontrar hoy en día y a que descubráis, si es que no la conocéis, la saga Kadingir.
Y animaros también a pedirnos que vengamos a hablar de ella en vuestra escuela o en cualquier biblioteca o centro de lectura... nos encanta tratar de tu a tu con nuestros lectores y nuestras lectoras... Podéis mandarnos un correo a kadingir@kadingir.com y veremos como organizamos la agenda para encontrarnos. Un fuerte abrazo y hasta siempre.

*Gracias a los autores
Saludiiiiis

Aran*